Fogadjátok
Hirondelle-t nagy szeretettel! :)
Először
kérlek, mutatkozz be azoknak, akik még nem ismernek! Mit érdemes tudni rólad?
Én egy vigyori
kis alacsony padlócirkáló vagyok, aki szeret teázni, kirándulni a természetben,
kecskéket és birkákat simogatni, ruhákat tervezni és agyalni a legújabb
történetén. Ja, meg a Two Steps From Hellt fanolni; mindig, amikor írok
valamit, TSFH számok mennek a fülesemben végtelenítve, esetleg vegyítve egy kis
Ivan Torrenttel, Jo Blankenburggal, a lényeg, hogy valami nagyobb volumenű, epic
music legyen, amire jó kis drámai jeleneteket lehet írni. Mióta rájuk találtam,
teljesen függő lettem, populárisabb zenéket azóta nem is nagyon hallgatok.
Végzettség
szerint angoltanár volnék, de tanítottam már földrajzot meg közgazdaságtant is
angolul, nemrég pedig elvégeztem egy szerkesztőkurzust, és az Aranymosásra meg
egyéb pályázatokra készülőknek szoktam segíteni a történeteikben. Ez is részben
tanítás, mert sokszor el kell magyaráznom írástechnikai dolgokat, de imádok
megvilágítani, rámutatni, példákkal illusztrálni. Minden egyes együttműködésből
én is sokat tanulok, és hihetetlenül boldog tudok lenni, amikor jönnek a
visszajelzések, hogy egy adott novella vagy regény nyer valamit vagy kiadásra
kerül.
Mikor
és hogyan kerültél kapcsolatba a Harry Potter univerzummal? Szerelem volt első
látásra, vagy csak később?
Nem volt
szerelem első látásra, legelőször egy újságban találkoztam vele, egy részletet
közöltek a regényből, ami a beosztási ceremóniát írta le épp, és azt gondoltam
magamban, hogy ez mekkora hülyeség már, és különben is, amit a többség imád,
azt én automatikusan elkerülöm, úgyhogy ezt sem kell nekem elolvasnom. Aztán
már nem tudom, hogyan került mégis a kezembe a könyv. Végül megtetszett és
megvettem a többi kötetet is, de nem lett újraolvasós, ellenben anyukám most
olvassa tizenkettedszerre az egész sorozatot. Vannak részek, amiket már
kívülről tud belőle, például Aragog temetési beszédét.
Kik
a kedvenc karaktereid, és kik azok, akik nem lopták be magukat a szívedbe?
Most
végiggondoltam a felhozatalt, és az a helyzet, hogy nincs kedvenc karakterem,
mert egyik szereplő eredeti személyiségét sem szeretem úgy igazán. Ez most
biztos furán hangozhat azok után, hogy mennyi ficet írtam és fordítottam már
velük, de az a helyzet, hogy a szereplők jelleméből csak bizonyos vonások
ihletnek meg, és az adott valakit mindig tovább gondolom magamban, a kedvemre
alakítom, végül pedig egy öszvér lesz belőle, az eredeti könyvbéli
tulajdonságokkal plusz az általam adományozottakkal. Persze vannak, akik
közelebb állnak hozzám, mert érdekesebbnek találom őket, például Piton és
Voldemort karakterét szerintem alaposan kidolgozta az író, és a múltjuk
izgalmas a számomra, tragikus hősnek látom őket. De a szívembe az ő könyv
szerinti személyiségük sem lopta be magát száz százalékig. Draco jelleme eléggé
irritált, ez is viccesen hangozhat a sok Drarry történetem után, de őt is csak
tovább gondolva találom érdekesnek. Igazából az általam olvasott fanficekben
sokszor szerethetőbbek számomra a szereplők, mint az eredeti könyvekben. Na jó,
akinek a jelleme számomra abszolút ellenszenves és sehogy sem tudna ficírásra
ihletni, az Ginny Weasley. A többiek kb. közömbösek.
Hogyan
viszonyulsz a filmadaptációkhoz? Szerinted kiknek sikerült leginkább visszaadni
az általuk megformált karaktert, és kiknek a legkevésbé? Van olyan esemény vagy
karakter, amit/akit te másként képzeltél el? Ha igen, miért?
Szerintem szinte
mindegyik karaktert jól eltalálták, sokszor, amikor olvasok egy ficet, akkor a
színészeket látom magam előtt, ahogy eljátsszák a történetet. Ennek Tom Felton
meg Daniel Radcliffe mondjuk, biztosan nem örülne. Aki kissé csalódás volt
számomra, az Sirius, Lupin és Voldemort, leginkább azért, mert egyszerűen nem
így képzeltem el őket a lelki szemeim előtt, amikor olvastam a könyveket. Gary
Oldman és Ralph Fiennes nagyszerű színészek, és tulajdonképpen jól játszották
el a szerepeiket, csak az én privát kis fantáziámban máshogy néztek ki. Meg
valahogy ezeket a színészeket nehezebben képzelem el negatív szerepre, ők nekem
túlságosan jófiúk. De Piton is például sokkal fiatalabb volt, mint az őt játszó
Alan Rickman, ennek ellenére őt valahogy mégis elfogadtam, mert a színész kisugárzása
passzolt Pitonéhoz. Umbridge-et is teljesen máshogy képzeltem el, sokkal
gonoszabbnak és rondábbnak. Amúgy a filmek nem hagytak bennem akkora nyomot,
mint a könyvek. Az első három film aranyos volt, de az utána következők például
túl sötétek voltak, úgy értem szó szerint, alig tudtuk kivilágosítani a
monitort, hogy lássunk valamit. Akadtak jelenetek, amik inkább művészfilmbe
illettek volna, mások túlságosan eltértek a könyvektől, és szerintem nem
előnyükre; Hermione és Ron első csókján konkrétan összenéztünk a párommal, hogy
ez így most hogy jött ide, amikor a könyvben teljesen értelmesen volt
felvezetve a jelenet, itt meg csak hopp a semmiből egy csók.
Említetted,
hogy több karakter is máshogyan él a te fejedben, mint ahogyan a filmvásznon
szerepeltek. Esetleg voltak is konkrét elképzeléseid, hogy kik formálhatták
volna meg őket, vagy ennyire nem merültél bele?
Konkrét színészt
nem tudnék mondani, inkább csak megjelent a könyvbeli leírások alapján egy-egy
alak a lelki szemeim előtt. Lupint például sokkal fiatalabbnak, kissé
femininnek, halk szavúnak és hosszú hajúnak képzeltem el. Siriust is
fiatalabbnak, meg jóképűbbnek, egy kis rosszfiús sármmal. Ha a két színészt
kéne elképzelnem egy slash-ben, azt mondanám, Úristen, csak ezt ne!, de a könyvek
alapján megéledő alakok simán kompatibilisek egymással egy ficlet erejéig :D Umbridge-et
pedig alacsonyabbnak, kövérebbnek, óriási szeműnek, és mindig zöld ruhában
láttam magam előtt.
Az
írónő a Harry Potter széria befejezése után újabb, más jellegű könyvek
publikálásába kezdett. Olvastad esetleg valamelyiket? Mit gondolsz, egy ekkora
univerzum megteremtése után sikerül majd érvényesülnie más jellegű művekkel,
vagy egyfajta skatulyaként marad rajta a „Harry Potter írónője” szerep?
Azt hiszem,
krimit kezdett írni, de a Harry Potter sorozaton kívül nem olvastam más
könyvét, szóval nem tudom megmondani, hogy jók vagy gyengék lettek-e, így aztán
azt sem tudnám megjósolni, hogy sikeres lesz-e, de az biztos, hogy ha egy író
új zsánerben kezd alkotni, akkor szembe fogja találni magát az előítélettel,
hogy úgysem lesz majd olyan sikeres benne, mint a régiben. Már egynek is nehéz
kiismerni és kitanulni a fogásait, hogy mitől működik, mitől nem, időbe telik,
mire az írónak sikerül kinőnie a gyerekbetegségeit. Sok író először
kitapasztalja, hogy mi áll hozzá a legközelebb, azt kigyakorolja, és aztán
végig abban alkot, kevesebben írnak többféle zsánerben. De Rowling elég jó az
információadagolásban és a plot twistekben, egy krimihez meg ezek
elengedhetetlenek, úgyhogy reméljük, sikeres lesz.
Térjünk
át egy kicsit Hirondelle-re és a fanfictionökre! Hogyan találtál rá a
Merengőre? Van más oldal is, ahol publikálsz? Már a HP megjelenése előtt is
foglalkoztál írással, vagy a történet hatására kezdtél el?
Ehhez jó
messzire kell visszautaznunk az időben. Már az oviban is találtam ki
történeteket, elsősorban egy zöld majomról, aztán az általánosban is írtam kis
történetkezdeményeket. Nagyon jó magyartanárunk volt, állandóan fogalmazásokat
kellett írnunk neki, de elég érdekes témákat adott meg, ami beindította a
fantáziámat, és novellaíró versenyekre is íratott velünk történeteket. Persze
sosem nyertem, de ez mellékes :) Aztán később a gimiben meg az egyetem alatt
csak úgy összevissza írogattam sok kihagyással, volt, hogy évekig nem írtam
semmit időhiány miatt. Később is, amikor már dolgoztam, volt, hogy este nyolckor
estem haza, akkor a fáradtságtól nem sikerült írnom. Mostanában, hogy több időm
van, rendesen ki tudok dolgozni hosszabb történeteket is.
Először az
Imagine nevű oldalra találtam rá, oda egy nagyon kezdetleges original regényt
töltöttem fel, amire egy csomó hasznos kritikát kaptam, aztán ráleltem a
Merengőre, és ide már csak fanficeket töltöttem fel. Azt az original történetet
viszont azóta teljesen átdolgoztam, és hamarosan azt is szándékomban áll
publikálni. Közben a Wattpad népét is boldogítom már egy ideje, mert amikor észrevettem,
hogy a Birtokolva című fordításom angol eredetije három helyre volt feltöltve
és abból kettő megszűnt, rájöttem, hogy nekem sem ártana egynél több helyre
feltölteni a dolgaimat, ha nem akarom, hogy egyszer csak nyom nélkül elszálljon
mindenem. Úgyhogy csináltam egy Wattpad profilt, és oda is feltöltöttem, amiket
eddig írtam. Nem hittem volna, hogy ott is rengetegen fognak olvasni, és hogy a
wattosok közül is nagyon jó ismerősöket, barátokat szerzek.
Amúgy érdekes
dolog ez a fanfiction-ökkel, mert sosem gondoltam, hogy én valaha ilyeneket
fogok írni, egyenesen hülyeségnek tartottam őket, mindig is original
történeteket találtam ki, ehhez képest a profilomon más sincs, csak fanfic, ami
eléggé téves képet ad. Csak hát ami original történetem van, az még mind félkész,
százszor átírt és százszor átírandó állapotban várakozik a gépemen, míg a
ficekkel általában nem vacakolok annyit, csak megírom őket félkomolyan, és kész.
Az egész ficírás is úgy jött, hogy takarítás közben unalmamban elkezdtem
gondolkodni azon, hogy milyen lenne, ha Harry visszautazna a múltba, ha már ott
van az a nyavalyás időnyerő, és eltenné láb alól Tom Denemet még fiatal korában.
Poénból leírtam, ami eszembe jutott, aztán megindultam a lejtőn, és most itt
van a profilom tele fanficekkel.
Az
olvasóknak mindenesetre tetszett, hiszen Az
ördög mosolya 2018-ban harmadik helyezést ért el az Aranypenna Legjobb
sötét varázslatok történet kategóriájában. Milyen érzés?
Nagy meglepetés
volt egyáltalán az is, hogy jelöltek. Tavaly nem követtem figyelemmel az
Aranypennát, mondván, hogy nekem úgysincs egyetlen értékelhető irományom sem,
és most is csak rápillantottam a listára, hogy kiket jelöltek, erre ott
találtam a nevemet. Elmondhatatlanul boldoggá tettek, akárkik is szavaztak rám,
mert ez már egy régebbi írásom, és a Pennán többnyire aktuális történeteket
szoktak jelölni, szóval ez, hogy valakik még emlékeztek rá, nagyon meghatott.
Ezúton is nagyon szépen köszönöm nekik! Természetesen büszkén ki is tettem a bannert
a profilomra :)
Mely
műfajok állnak hozzád közel, mind írás, mind olvasás tekintetében, és melyek
azok, amik egyáltalán nem? Van olyan, amit szívesebben írsz, mint olvasol vagy
fordítva?
Olvasás terén
most elsősorban a young adult könyvek érdekelnek meg a science-fiction, főleg,
ha a kettő ötvöződik – bár ez a két műfaj kissé távol áll egymástól –, de száraz
sci-fi is jöhet, mindennemű romantikus-fiatalos szál nélkül. Azt vettem észre,
hogy lányok nem nagyon olvasnak sci-fit, de nálunk ez családi vonás lehet,
szerintem a véremben van, mert anyukám nagy sci-fi olvasó, halmokban állnak nála
az ilyen magazinok és könyvek, apukám meg amatőr csillagász volt. Ha bétázni
kell, nem vagyok válogatós, minden műfaj jöhet, amíg jól van megírva a történet,
mert azt tartom, hogy bármilyen furcsa témát meg lehet írni jól is, és
bármilyen jó alapot el lehet rontani a kivitelezéssel. Egyedül a horror az,
amitől idegenkedtem, de újabban felébredt bennem valami bizarr kíváncsiság és
rákaptam a horrorfilmekre, úgyhogy most már semmit nem dobok vissza csípőből, pusztán
a műfaja vagy a figyelmeztetések miatt. Inkább az szokott zavarni, ha a
történet unalmasan van megírva, tele van következetlenségekkel, és össze van
dobálva a cselekmény, ahogy az írónak épp az eszébe jutott valami.
Írni kb.
ugyanezeket szeretem, most is épp egy original YA regényt írok, de míg szórakozásként
szívesebben olvasok egy könnyedebb, humorosabb könyvet, addig írni drámaibb
történeteket is szeretek, lehetőleg elővéve valami tabutémát is. Ugyanakkor igyekszem
belecsempészni az írásaimba humort is, hogy a komolyabb mondanivaló ne legyen
annyira tömény.
Ha
szétnézünk az adatlapodon, láthatjuk, hogy Harry Potter kategóriában a slash
témával foglalkozol, leginkább drarryvel, snarryvel, de van Harry/Tom Denem
párosítású történeted is. Miért pont ők? Mi ragadott meg bennük?
Viszonylag nem
túl rég találkoztam először ezzel a slash kategóriával, olyan öt-hat éve. Emlékszem,
hogy egy Snarry fanfic volt az a bizonyos első, és pont egy kemény
tizennyolcas, szóval egyből bele a mély vízbe, én meg csak néztem, hogy jó ég,
mik vannak, mert előtte csak heterót írtam, és eszembe sem jutott, hogy ilyet
is lehetne. Aztán megtetszett a téma és én is kipróbáltam, utána meg már elég
jól belemélyedtem :) De az adatlapom itt is nagyon félrevezető, mert életem
nagy részében hetero történeteket írtam, ez az öt év csak egy rövid kirándulás
volt, és a továbbiakban is valószínűleg már inkább heterót fogok írni.
A Drarry,
Snarry, Tom/Harry dolgon még eddig nem is gondolkodtam el, hogy miért pont ezek
a párosok tetszettek meg, de most azt hiszem, azért, mert szeretek összehozni
olyan karaktereket, akik először utálják egymást, és izgalmas végigvinni a
kapcsolatuk alakulását az ellenségeskedéstől a szeretetig. Rengeteg kalandra és
jellemfejlődésre ad lehetőséget egy ilyen kvalitásokkal rendelkező páros.
Bár
az adatlapodon valóban többségében vannak fanfictionök, megtalálható rajta egy
original mese is A Türkíz-tó titka
címmel, ami saját bevallásod szerint az első próbálkozásod a mesék terén.
Hogyan született meg az ötlet a fejedben? Szeretnél még a későbbiekben hasonló
témájú történeteket írni?
Igen, ez egy
kakukktojás a profilomon. Az ötlet már nagyon régóta meg volt a fejemben, aztán
amikor csináltam a vizsgaszerkesztésemet, ami egy mese volt, az bátorságot
adott, hogy én is megírjam a sajátomat. A vizsgához elolvastam egy csomó mesét
is, hogy képben legyek, mik kerülhetnek bele egy ilyen gyerekeknek szóló
történetbe, és mik nem, és közben folyamatosan a sajátomon is agyaltam, aztán a
végére beszippantott ez a boldog kis világ. Viszonylag gyorsan kész lett, mert
már az alapok összeálltak az idők során, csak le kellett firkantanom a
fejezeteket, meg utólag csiszolni ezt-azt.
Van egy másik
meseötletem is, egy elkényeztetett, kövér perzsamacskáról, aki véletlenül
kikerül az utcára a kóbor macskák kőkemény világába, és el is kezdtem írni, de
nem biztos, hogy lesz belőle valami, mert a Merengőn és a Wattpadon nem sokan
olvasnak meséket, és most amúgy is az original regényem köt le.
Az
írás mellett fordítással is foglalkozol. Beszélnél erről egy kicsit bővebben?
Hogyan kell ezt a folyamatot elképzelni? Melyik részét szereted legjobban? Mi
jelenti számodra a legnagyobb kihívást benne?
Ez tényleg egy
folyamat, mert több részből tevődik össze. Amikor rálelek egy jó kis
történetre, amit le akarok fordítani, az egy csodás élmény – mert elég
válogatós vagyok –, aztán amikor elküldöm az engedélykérőt, és nem érkezik
válasz, jön a világfájdalom. Egy csomó nagyszerű novellát le tudtam volna még
fordítani, csak egyiknek az írója sem válaszolt évek múlva sem. De ha válaszol
az író, hogy „Oké, csináld, nekem nyolc”, akkor jön az örömünnep, esőtánc, meg
megszólalnak a fanfárok. Ez tart három napig, utána leereszt a lufi és
szembesülök vele, hogy bevállaltam egy 106 fejezetes gigasztorit. :D Utána következik
az évekig tartó taposómalom, hullámhegyekkel és völgyekkel, kaját félrenyelve röhögős
jelenetekkel, meg sírva lefordított drámai fejezetekkel, ahol azon jár az
eszem, hogy inkább odaadom valamelyik bétámnak azt a pár oldalt, mert én már
nem bírom (de én voltam a hülye, hogy Orchestral Linkin Parkot hallgattam
közben). Azt szeretem a legjobban, amikor kész van egy rész, feltöltöm és
jönnek a visszajelzések. Persze maga a folyamat is izgalmas, pláne, amikor
egy-egy jeleneten szétröhögjük magunkat a bétáimmal, vagy amikor hárman ülünk
fejvakarva egy-egy kifejezés felett. És akkor meg is érkeztünk a legnagyobb
kihíváshoz, hogy mi van akkor, ha valamit az istennek sem bírunk lefordítani.
Olyankor ellátogatok a Merengő Fórumára, hátha egy független szakértőnek több
ötlete lesz, aztán ha mégsem, akkor alszom rá párat, átállítom a betűtípust, hogy
idegennek hasson a szöveg, visszaolvasom az egész fejezetet, és megpróbálom a
leginkább odapasszoló szavakkal, a lehető legmagyarosabban kitölteni az üres
helyet. Ez szerencsére nem sokszor fordult még elő. De az a rémálmok egy külön
típusa, ha egy kifejezést rengeteg fejezeten keresztül az egyik jelentésével
fordítok, és aztán a sztori közepén derül ki, hogy a másik kellett volna oda.
Viccet félretéve
a fentiek a Birtokolva című fordításomra vonatkoztak, ami azóta kész lett :) Voltak
rövidebb fordításaim is, pár fejezetesek, novellák. Igazából maga a folyamat
eléggé monoton: lefordítom a fejezetet, elküldöm az egyik bétámnak, szorongok,
hogy miket rontottam el, aztán ha visszajön, megkönnyebbülök vagy a hajamat
tépem, kijavítom, elküldöm a másiknak, szorongok, hazajön, megint kijavítom,
átnézem még egyszer, aztán feltöltöm a Merire és a Wattpadra. Két bétám van:
Elyes és Herika, mindketten hosszú évek óta segítenek már nekem, felbecsülhetetlenek
és fantasztikusak. Rengeteget tettek hozzá, hogy a fordításaim emberi olvasásra
alkalmas állapotba kerüljenek, úgyhogy hálám a sírig fogja üldözni őket.
Mi
alapján választod ki, hogy melyik történetet szeretnéd megosztani a magyar
közönséggel?
Az az első
szempont, hogy felkeltse az érdeklődésemet, és olyan párosok legyenek benne,
akiket kedvelek. Először megnézem az adatlapot, a figyelmeztetéseket, meg a
leírást. Kell, hogy legyen benne valami extra, amivel még nem nagyon
találkoztam. Igyekszem elkerülni, hogy olyan sztorit fordítsak, amit már
százszor láttak a magyar olvasók csak pepitában. Másik szempont, hogy mennyi
olvasója van, sokszor ez alapján figyelek fel egy-egy történetre; ha kiugróan
sok kritikát kapott, az jelent valamit. Persze beleolvasok a kritikákba is,
nehogy az legyen, hogy a sok komment mind szentségelés. Aztán ha többségében
dicsérik, akkor elolvasom magát a történetet. Fontos, hogy fordulatos legyen,
ne unjam, mert elolvasni egy fejezetet pár perc, de lefordítani napok vagy
hetek, így a lassú cselekményből számomra extra lassú lesz. Az is elsődleges,
hogy igényes mű legyen, jól kidolgozott és felépített, lehetőleg
kiszámíthatatlan csavarokkal, megfelelő érzelmi ívvel, és szép legyen a
nyelvezete is.
Jelenleg
futó fordításod a Birtokolva című
drarry regény, ami olyan tabutémákkal foglalkozik, mint a BDSM, illetve a
rabszolgaság. Mind az eredeti regény, mind pedig a fordítás igen nagy népszerűségnek
örvend az olvasók körében. Mit gondolsz, mi lehet ennek az oka?
A polkorrekt
válaszom az, hogy valószínűleg a regény kidolgozottsága az, ami vonzó benne,
ahogy a szereplők hosszú utat járnak be, míg egymásra találnak, sokat változnak
közben, fejlődik a jellemük, érzelmileg is közel kerülnek egymáshoz, és emberinek
vannak ábrázolva jó és rossz tulajdonságokkal egyaránt. A párbeszédek pörgősek
és humorosak, ugyanakkor kegyetlenül fájdalmas dráma is van benne, meg rengeteg
rejtély, olyan függővégekkel, hogy az ember a falat kaparja. Minden összefügg
mindennel, ha például a történet elején említésre kerül egy vakondtúrás, akkor
annak biztos, hogy később még fontos szerepe lesz. Valószínűleg abba is
izgalmas belegondolni, hogy az elkényeztetett, orrát magasan hordó Draco mester
hogyan reagál, amikor hirtelen rabszolgasorba kerül, ráadásul ahhoz a
személyhez, akit a legkevésbé kedvel.
A nem annyira polkorrekt
válaszom pedig az, hogy talán a gazdagon mért erotikus tartalom is
közrejátszhat a dologban, hogy szívesen olvasgatják.
Korábban
említetted, hogy a jövőben inkább heteró történeteket írsz. Ez azt jelenti,
hogy amint befejeződik ez a fordításod, nem is foglalkozol többet ilyesmivel?
Igazából már
befejeztem a Birtokolva fordítását, hála a jó égnek végére értem a százhat
fejezetnek, úgyhogy már egy pár hónapja teljes gőzzel ráálltam az új regényemre,
de nincs kizárva, hogy majd egyszer még valaha írok slash-t. Mert a rajongás
nem múlt el, és lapul is a gépemen egy-két elkezdett slash történet, csak azok
is originalok, nem fanficek, és csak novellák vagy pár fejezetesek, de addig
nem valószínű, hogy hozzájuk nyúlok, míg kész nem lesz a mostani regényem. Bár
ha beleunok félúton, elképzelhető, hogy kikapcsolódásként azokat fogom írni,
sose lehet tudni.
A
munkád és az írás mellett mennyire jut időd az olvasásra, legyen az online vagy
könyvformátum? Könyv esetében a fülszövegen kívül mennyire befolyásol téged a
borító vagy a szerkesztettség? Szoktál esetleg értékeléseket olvasni egy adott
könyvről, mielőtt te magad elolvasod?
Nincs annyi időm
és energiám, mint amennyit szeretnék, de próbálom beiktatni az olvasást is a
teendőim közé, és ha tehetem, inkább könyv formában olvasok, mint online, mert
a szemem nehezen bírja a monitort. Valamennyire befolyásol a borító, mert
sugall egy hangulatot, üzenetet, hogy mire lehet számítani, például egy
igényesebb borító igényesebb belsőt is ígér, könnyű elcsábulni egy szép külső
láttán, épp ezért inkább a fülszövegre koncentrálok. Ha kiszemelek egy könyvet,
szinte mindig felmegyek a Molyra, hogy tájékozódjak egy kicsit a visszajelzések
alapján, érdemes-e megvenni. Volt már, hogy eltántorítottak egyes könyvektől.
Érdekes olvasni az ottani értékeléseket, néha már a puszta szórakozás kedvéért
is szoktam ott böngészgetni, mert nem fogják vissza magukat az értékelők; ha
valami nem tetszett nekik, azt keményen megaszondják.
Mi
volt a legutolsó könyv, amit olvastál? Volt már olyan, hogy félbehagytál egy
könyvet a jó értékelések ellenére is?
Te
mennyire tartod magad megmondó embernek?
A Zápor utcát
olvastam utoljára Csendes Nórától, és meglepően jónak találtam ahhoz képest,
hogy hány éves az író, habár voltak benne dolgok, amik annyira nem nyerték el a
tetszésemet, de olyan könyvet szerintem még nem írtak és nem is fognak írni, ami
tökéletesen tetszene.
Több olyan könyv
is akadt, amit a Molyon 80-90%-ra értékeltek és eléggé népszerűek is a piacon, én
mégsem jutottam túl a harmincadik oldalán, többszöri nekifutásra sem. Ezeknél a
könyveknél vagy volt egy jó alapötlet, ami miatt elkezdtem olvasni őket, vagy
mások ajánlották nekem, de az egyiknél akadt valami, ami annyira irritált, hogy
nem bírtam tovább olvasni, egy másiknál meg egyszerűen halálra untam magam,
mert irgalmatlanul hosszan volt leírva minden.
Én kéretlenül
semennyire sem vagyok megmondó ember, nem vagyok fent Molyon sem, kritikákat is
inkább csak rajongó jellegűeket írok az általam fanolt amatőr írásokra. Viszont
ha valaki megkeres, hogy van egy regénye, pályázatra készül és tudni akarja,
hogy mik a hibái, hogy kijavíthassa őket, akkor oldalakat írok neki.
Természetesen véleményként tálalva, és az író belátására bízva, hogy mennyit
fogad meg a felsoroltak közül.
Korábban
említetted, hogy írói pályázatokra készülőknek segítesz a történeteik
szerkesztésében. Ennek kapcsán került szóba az Aranymosás Irodalmi Válogató,
amely a 2000-ben induló Könyvmolyképző Kiadó írói pályázata. El tudnád nekünk
magyarázni röviden a pályázat folyamatát? Milyen utat járnak be a benyújtott
művek?
Inkább csak
bétázok és tanácsokat adok, nem szerkesztek regényeket, mert ebben a szakaszban
még nagy valószínűséggel átírják őket az írók.
Jelenleg úgy
megy a pályázat, hogy január 15. a határidő, eddig kell beküldeni a kéziratot,
az adatlapot és a konfliktusvázlatot a megadott e-mailcímre. Ezeket egy-két
hónap alatt feldolgozzák az előszűrők. Előszűrésen a regények első tíz-húsz
oldalát olvassák el, és belenéznek a közepébe meg a végébe is, hogy eldöntsék,
megfelelő-e a nyelvi szint. A tovább jutott művek első fejezetei folyamatosan
kerülnek ki az Aranymosás oldalára. Ezután a lektorok felosztják maguk között a
regényeket, és végigolvassák, amelyiket kiválasztották, majd írnak róla egy
lektori véleményt, jelezve, hogy javasolják-e kiadásra vagy sem. Ha igen, akkor
megkapja a regényt a második lektor, ő is végigolvassa, és ha ő is rábólint,
akkor a kiadóvezető elé kerül, aki meghozza a végleges döntést. Menet közben
előfordulhat, hogy egy-egy történet átmegy az előszűrőn, de kiesik az első
lektorin, ám a pályázat végén mindig összeülnek a lektorok és az ilyen kiesőket
újra megvitatják. Ha valamelyikben látnak lehetőséget annak ellenére, hogy nem
üti meg a kiadhatóság mércéjét, akkor felajánlják az írónak, hogy tanácsokat
adnak neki az átdolgozásra, és ha sikerül az átírás, akkor a lektorok újra
elolvassák. Nagyon sok regény így került végül a boltok polcaira.
Mi
történik a pályázat elnyerése után? Mennyire van úgymond megkötve az író keze
ezután? Van esetleg például határidő arra vonatkozóan, hogy mikorra készüljön
el az újabb történet?
Ha valaki
megnyeri a pályázatot, a szerkesztést követően kiadják a könyvét, és
lehetőséget kap arra, hogy a további könyveit is kiadják, ha megütik a kiadó
színvonalát, mert előbb még azoknak is át kell mennie majd a lektoron, csak az
már a háttérben történik. Előfordulhat, hogy az író felkérést kap egy-egy novella
megírására, vagy akár regényére is, és ha egy többkötetes regényt kezd el
valaki, akkor azt ugyanazon kiadón belül érdemes végigvinni, mert megkezdett
sorozatot nem sűrűn vesznek át a kiadók. Vannak író-olvasó találkozók,
könyvbemutatók, könyvhetek, felolvasóestek, dedikálások, egyéb események, amik
népszerűsítik a regényeket. Általában évente egy regény, ami elvárható, mert az
írók többnyire munka mellett szoktak írni, nem főállásban, és van határidő is,
de sok minden függ az adott könyvtől, sorozattól, írótól, és hogy mit tud
konkrétan neki ajánlani a kiadó. Ugyanakkor a kiadó is rugalmas, mert tisztában
vannak vele, hogy az ihlet nem jön csettintésre.
Milyen
tanácsokkal látnád el azokat a feltörekvő írópalántákat, akik könyvkiadáson
gondolkodnak? Mik azok az írástechnikai és egyéb fortélyok, amiknek meg kell
felelni egy pályázat során?
Nincs olyan
fortély vagy szabály, aminek meg kell felelni, mert szinte minden szabályt meg
lehet szegni, fel lehet rúgni, átvariálni, amíg az író ésszel teszi, amit tesz.
Azok az írók, akik valami formabontóan újat alkottak, előtte már tisztában
voltak az alapokkal, és tudták, hogyan lehet úgy megoldani az elképzelésüket,
hogy az működőképes legyen, vagyis lekösse az olvasót, és megadja azt az
élményt, amit az ember egy regénytől vár. Sokan azt hiszik, hogy az
írástechnikai könyvek meg akarják mondani, mit és hogyan írjunk, gúzsba kötnek
és kiherélik a kreativitást, holott aki már olvasott ilyen jellegű cikket, az
tudja, hogy ezek a tanácsok éppen azt segítik elő, hogy a történet
kibontakozhasson és átjöjjön az üzenete, bármilyen témában vagy zsánerben is
íródik. Ezekről a fortélyokról egyébként ma már rengeteg cikket és könyvet
lehet találni. Amik szerintem az legjobbak, az a Kezdő írók kézikönyve
Alexander Steele szerkesztésében, az Irodalmi Boncasztal 2.0 és az Így neveld a
regényedet című blogok, meg az Aranymosás oldalán lévő Szerkesztői
Látványpékség, ahol a kiadó munkatársai szerkesztettek meg egy-egy amatőr író
által beküldött fejezetet.
Érdemes
tisztában lenni a zsánerrel, amiben alkotunk, a jellemzőivel, kliséivel,
trükkjeivel, az abban írt kiemelkedőbb művekkel. Azt tudom tanácsolni, hogy az
írópalánta rengeteget olvasson, de ne csak abban a zsánerben, amiben írni
szeretne, hanem minden másban is, például szépirodalmat és verseket is. A
szépirodalomtól nő a szókincs és finomodik az önkifejezés, a stílus, és ez
akkor is hasznos, ha az ember mondjuk csövesekről ír regényt.
A zsáner mellett
meg kell határozni a célközönséget is. Az nagyon jól hangzik, hogy 9-99 éves
korig nőknek és férfiaknak egyaránt szól a mű, csak éppen a gyakorlatban nem
működik, mert a kiadóknál korosztálybesorolás és korosztályvédelem van, és ami
az egyik célközönségnek megfelel, az a másiknak például kizáró tényező vagy
éppen teljességgel érdektelen.
Nem jó
elhamarkodottan beadni a művet a pályázatra, és úgy kicentizni az időt, hogy
épp a határidő előtt egy perccel fejezzük be a regényt. Az írás jó esetben két
szakaszból áll, az első a kreatív szakasz, amikor az ember ötletel, és megírja
az első verziót, a második szakasz pedig a javításé, bétáztatásé, átírásé.
Sokan kihagyják a második szakaszt, de meglátszik a művön a gondosság, és az
is, ha az utolsó percben lett befejezve. Ezt még én is kiszúrom, nemhogy a
tíz-húsz éve szakmában dolgozó lektorok. Érdemes addig csiszolni a szöveget,
amíg már nem tudjuk tovább tökéletesíteni, mert a legtöbb helyen egy regénnyel
csak egyszer lehet pályázni.
Vannak
módszerek, amikkel az író saját maga is ki tud szúrni hibákat. Az egyik az,
hogy át kell állítani a betűtípust és a betűméretet, mert így átvariálódik a
szöveg és idegennek hat. A másik, hogy félre kell tenni a regényt egy időre,
aztán újra elővenni – ennek megint csak az a célja, hogy eltávolodjon tőle az
ember. Azt is szokták tanácsolni, hogy olvassuk fel hangosan. Én néha azt
csinálom, hogy kimásolom a problémás szakaszt vagy mondatot egy új dokumentumba
és ott állítom át a betűtípust, aztán hatalmasra nagyítom. Így lemeztelenítve
elég jól kiugrik a hiba.
Erősen ajánlott,
hogy az író bétáztasson, lehetőleg különféle korú és nemű bétákkal, és ne csak
a potenciális célközönséggel. A profi írók is átolvastatják a regényeiket
kiadás előtt írókörökkel, előolvasókkal, béták garmadával. Egy külső szemlélő
olyat is meglát a szövegben, amire mi álmunkban sem gondoltunk volna, hiszen
nekünk minden magától értetődő, benne élünk már hónapok óta, és nem biztos,
hogy magunktól rájövünk, ha például a háttérvilág fele a fejünkben maradt. Vagy
amiről azt gondoljuk, hogy pont megfelelő információadagolás, és ennél több már
szájbarágás lenne, az az olvasónak lehet, hogy információhiány, és kapkodja a
fejét, mert nem ért semmit. Az ellenkezőjét is nehéz felismerni, hogy
rétestészta a művünk, és mindent, amit egy mondatban is leírhattunk volna, tíz
mondatban írtunk le. Nem kell persze a béták minden egyes javaslatát
megfogadni, de ha már többen is ugyanazt említik meg, akkor érdemes megfontolni
a változtatást. Ha fontos számunkra az a regény, akkor megérdemli, hogy megadjuk
neki a kellő odafigyelést és a lehető legigényesebb formában adjuk be egy
kiadóhoz. Saját magát is jellemzi az író a keze alól kiadott munkával. A kiadók
egyébként sem szívesen fogadnak bétázatlan kéziratot.
Azt is érdemes
végiggondolni, hogy ha a beadott regény nyer a pályázaton, az lesz majd az író
debütáló regénye, ezzel fogják megismerni a nevét az olvasók, és ez alapján
döntik majd el, hogy akarnak-e még olvasni tőle. Ugyanakkor a kiadó sem keveset
áldoz egy-egy új könyvre, mérlegelnie kell, hogy az adott regény megér-e
számára egy milliós összegű befektetést.
A végére hagytam
a szerintem legfontosabbat. Sok kezdő írón, amikor elhatározza, hogy fejlődni
szeretne, elhatalmasodik a megfelelési kényszer, és ez néha fojtogatóan hat a
kreativitására. Azt javasolom, hogy mindenki a saját útját járja, a saját
stílusát keresse meg, a saját témáját írja meg, azt, ami szívből jön, és amiben
megtalálja önmagát, ne a béták és a kiadók elvárásainak próbáljon megfelelni,
még ha ez most furcsának is hat a fent leírtak után. Az igazán mélyről jövő
témák és ihletett állapotban írt könyvek előbb-utóbb megtalálják a maguk
kiadóját és közönségét.
Vannak
esetleg olyan általános hibák, amiket az írók gyakran elkövetnek?
Erről a
végtelenségig tudnék regélni :)
Kezdjük a nyelvezettel.
Több olyan regényt láttam, ami régebbi korokban játszódott, ezért a nyelvezetét
is igyekezett az író régiesre megírni, de tele rakta archaikus kifejezésekkel
és többszörösen összetett, kilométeres körmondatokkal. Egy ilyen szöveg első
ránézésre nagyon szépnek és profinak tűnik, de hosszú távon fárasztóvá válhat.
Van egy másik típus, amivel sűrűn találkozok: a purple prose, ahol az író rengeteg
jelzőt és határozót használ, mindennek leírja a színét, szagát, formáját, akkor
is, ha semmi fontossága nincs a történet szempontjából, a leírások öncélúak és túldíszítettek.
Egyes írók annyira igyekeznek választékosan írni, hogy kínosan kerülik a
szóismétléseket, és olyan kifejezéseket gyártanak, amik erőltetetten hatnak,
mint például kávé helyett éjfekete színű folyadékot írnak.
Prológus: Találkoztam
olyannal, ami a kitalált világ háttértörténetét írta le tömör blokkokban. Ez
azért nem jó, mert az olvasó hamar elfelejti a semmihez sem kapcsolódó
adatokat, és mire oda ér a történetben, ahol fontosak lennének, akkor csak
káosz lesz a fejében. Volt olyan is, ami csak közhelyek gyűjteménye volt, mások
fülszöveget írtak prológus gyanánt. Nehéz jó prológust írni, ezért is van az,
hogy a kiadó a nagy többségüket kihúzza. A prológus célja leginkább a figyelem
felkeltése, tehát ha egy első fejezet lassúbb folyású, olyankor jól jön elé egy
olyan prológus, amiben például egy későbbről kiragadott jelenetben valami
izgalmas dolog történik.
Regénykezdés: Gondot
jelent, ha a regény nem ott kezdődik el, ahol a cselekmény indokolná, hanem
hamarabb, így tele van felesleges körökkel, történésekkel, vagy éppen később, ami
pedig azt az érzetet kelti az olvasóban, hogy lemaradt lényegi infókról. Az
első pár fejezetnek általában kiemelt jelentősége van, sok mindent megalapoz,
előre jelez, a hangulatot, a zsánert, az írói ígéretet is tartalmazza, tehát
érdemes alaposan meggyúrni. Nem utolsó sorban ez alapján döntenek a kiadók és
az olvasók, hogy kell-e nekik a könyv. Nem érdemes azzal mentegetőzni, hogy
majd később beindul a cselekmény vagy jobb lesz a stílus, mert csak később jött
bele az író az írásba, és adjuk meg neki az esélyt. Mire ez kiderülne, a kiadó
és az átlag mezei olvasó rég letette a könyvet, mert mindenkinek drága az
ideje. Ha az író a végére belejött az írásba és felfejlődött, akkor átírhatja a
könyvelejét, hogy az is jó legyen :)
Írói ígéret:
Sokszor jelent problémát, hogy maga az író sem tudja, miről szól a regénye, így
aztán összevissza csapong, és menet közben többször is megváltozik az írói
ígéret. Az első egy-két fejezetben körvonalazódik ez az ígéret az olvasó
számára, hogy mi lesz a regény fő csapása, például a felnőtté válás nehézségei,
egy családi dráma, egy bolygó sorsa, egy természetfeletti rejtély
felgöngyölítése. Több olyannal is találkoztam, hogy elkezd a regény egy
problémakörrel foglalkozni, aztán az ikszedik fejezetben áttér valami teljesen
másra, amire addig egy morzsányi utalás sem volt, és onnantól csak ez lesz a téma.
Sokszor ez zsánerváltást is hoz magával meg célközönség váltást is, amik
szintén problémák.
Zsáner: Gond
szokott lenni a zsánerkeveredés és zsánerváltás. A zsánerek keveredése nagyon
jól is elsülhet, például izgalmas lehet egy science-fantasy vagy krimi sci-fi,
de a kezdő írók sokszor olyan zsánereket vegyítenek össze, amik nem elegyednek,
mint például a realista fikciót a fantasyval. Több olyat láttam már, hogy egy
nagyon jól induló realista ifjúsági regényből, ahol a való élet problémái
voltak középpontban, a sokadik fejezetben minden előjel nélkül átváltott az író
egy akciódúsabb, fantázialényekkel benépesített történetbe. Egy fantasyban is
szerepelhetnek valós problémák, például a főszereplő családi konfliktusai, de
nem mindegy a hangsúly, és a kezdésnél már ajánlatos utalni rá, hogy ez egy
fantasy regény lesz, nem realista. Amúgy nem ciki utánanézni, hogy mi is az a
realista fikció, vagy hogy mi a különbség a hard és a soft sci-fi között, ha
nem vagyunk biztosak benne.
Leírások és
párbeszédek: A jó leírás nem csak adatot közöl valamiről, hanem egyéb funkciója
is van az író céljaitól függően, például atmoszférát teremt, előre jelez, a
külső megjelenéssel együtt belső tulajdonságokat is sejtet. Volt, ahol szinte
egy mondatnyi leírást sem találtam, olyankor vaknak éreztem magam, nem láttam magam
előtt, hogy hol vagyunk, mi hogyan néz ki, mert érződött, hogy az író csak a
cselekményre koncentrált és nagyon sietett elmondani mindent. Az ellenkezője is
előfordult, hogy olyankor is leírásban közölte az író az eseményeket, ahol
jelenetben, párbeszédes formában jobb lett volna. Jó párbeszédet írni is nehéz,
mert könnyű belefutni felesleges körökbe vagy átsiklani valami fölött.
Karakterek:
Amivel rengetegszer találkozok, hogy minden szereplő egyforma jellemű, még a
szóhasználatuk is azonos, fiú és lány szereplőknek egyaránt. Női írók sűrűn
kreálnak véletlenül teljesen nőies jellemű férfi karaktereket, még akkor is, ha
az heteroszexuális. Erre jó megoldás lehet egy férfi béta. Sokszor akadnak
felesleges szereplők, amikor az író nem tud bánni a túl sok karakterével, és
van, amelyik nem kap semmiféle szerepet, csak létezik. Nagyon sűrűn van olyan,
hogy a szereplő sokkal fiatalabbnak hat a gondolkodása és cselekedetei alapján,
mint amennyi éves a történet szerint. Találkoztam olyan főszereplővel, aki gyenge
volt, csak sodródott az eseményekkel, a történet végére sem ment át semmiféle
jellemfejlődésen, és alig csinált valamit. Nem kell mindig erős főhős, de
valamiért őt választotta ki az író a története középpontjának, az olvasó pedig
kíváncsi lesz ennek az okára.
Információadagolás:
Gond szokott lenni, hogy az író akaratlanul is előre lelövi a nagy csavart
egy-egy meggondolatlanul elejtett információval, így az nem tud nagyot ütni.
Vagy túl sokáig ködösít, és az olvasó hülyének érzi magát. Előfordulnak információismétlések,
még cselekményelemekben is, hogy ugyanaz történik meg, csak pepitában, például
egyik csata, buli, romantikus jelenet jön a másik után, ugyanolyan
végkimenetellel, minimális előrelépés nélkül a cselekményben. Többek között
ezért is jó bétáztatni, mert ha egy bátrabb béta el meri mondani, hogy ez itt
unalmas, zavaros, vagy háromszor le van írva, abból sokat lehet profitálni.
Ahol különösen fontos az információadagolás, az a krimi, ott minden
információmorzsa tudatosan van elszórva, ezért ha valaki erre a problémára szeretne
gyúrni, olvasson el párat, még akkor is, ha misztikus romantikusat ír, mert a
rendes infóadagolás mindenhová kell.
Dramaturgia:
Elérkeztünk ahhoz a problémakörhöz, ami miatt a regények nagy többsége kiesik a
lektorin. A dramaturgia sok mindent foglal magába az információadagolástól az
érzelmi ívig, de az a lényege, hogy hogyan oldjuk meg, hogy a regény végig
lekösse az olvasót. Láttam olyan regényeket, ahol nem volt érzelmi ív, az
események csak csordogáltak, nem tartottak semmiféle végcél felé, nem volt
csúcsjelenet vagy katarzis vagy nagyobb esemény a végén, hanem a történet
egyszer csak véget ért, mintha egy fejezet közepén elvágták volna. Olyannal is
találkoztam, hogy a nagyobb érzelmi vagy egyéb jelentőségű jeleneteket az író ellőtte
a regény első felében, és a végére kifáradt az egész, nemhogy felfelé ívelt
volna az izgalom. Vagy például egy sorozat kezdő kötetének nem volt saját
cselekménye és drámai íve, hanem szinte kizárólag háttérismertetésből állt. Az
egy nagyon sűrűn előforduló probléma, ha a regény leül a közepén, ez még
kiadott könyveknél is megesik. Olyankor jó megnézni, hogy az ominózus fejezet
előrébb viszi-e a cselekményt, mert ha nem, akkor azzal csinálni kell valamit.
De az a jobbik eset, ha a könyv csak a közepén ül le, mert sokszor látom, hogy
rengeteg fejezet nem lendít előre semmit, csak tölteléknek hat, toporog egy
helyben a cselekmény. Jó, ha van az írónak cselekményvázlata, lehetőleg minden
fejezetről külön leírva pár mondat, mert így átlátható, hogy milyen cél felé
halad a történet, és hogy az egyes fejezetek tartalmaznak-e lényegi
információkat, vagy csak öncélúan lézengenek.
Visszatérve
az írásaidra, említetted, hogy jelenleg egy original young adult történeten
dolgozol. Elárulnál esetleg kicsit többet róla ízelítőként, vagy inkább nem?
Szeretnéd az ilyen típusú írásaidat is publikálni Merengőn vagy Wattpadon, vagy
oda inkább a fanfictionöket szánod?
Szívesen mesélek
róla. Az alapötlet már régóta meg volt, meg jó sok fejezet is, de csak
mostanában jutottam el odáig, hogy rendes formát tudjak adni neki. Most már nem
tekergőznek céltalanul az események, több fejezetet fájó szívvel ki is dobtam,
de kezd összeállni a nagy egész. A történet cselekménye két szálon fut, azaz két
idősíkon, az egyiknek mai középiskolások a főszereplői, a másik pedig egy tizenhetedik
században játszódó történelmi fikció, aztán a szálak később összetalálkoznak. Amúgy
nem tudom, miért pont a tizenhetedik századot választottam, de mindig is
tetszettek a kosztümös filmek. Nálam is lesznek fűzött derekú ruhák, bálok,
lovaglások, meg zongoraórák a jóképű és sötét titkokat rejtegető szomszéd
földbirtokos kastélyában, ugyanakkor a fényűzés ellentétét is be szeretném mutatni,
mint például a tüdővészt, koldulást, korbácsolást. Lesznek még szerelmi sokszögek,
paranormális rejtélyek, váratlan csavarok, művészet, bulik, drámák, bunyó, keresztény
kultúrkörből vett dolgok kicsit kifordítva – remélem, nem leszek nagyon
felrúgva emiatt –, meg sok humor és sok sírás. Majd fel fogom tölteni a
Merengőre és a Wattpadra is, csak előbb szeretem befejezni a történeteimet,
mert mindig úgy járok, hogy a vége felé még eszembe jutnak dolgok, amiket bele
kellett volna írni az elejébe, és ha az már fel van töltve, akkor megszívattam
magamat. Pár hónap múlva várható a publikálás.
Ezzel
az interjú végére is értünk. Nagyon köszönöm, hogy elfogadtad a felkérésünket,
és további sok sikert kívánok neked a továbbiakra is.
Én köszönöm a
megkeresést, nagyon boldoggá tettetek vele! :)
Cartwright
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése